Перевод "happy moments" на русский
Произношение happy moments (хапи моумонтс) :
hˈapi mˈəʊmənts
хапи моумонтс транскрипция – 16 результатов перевода
But I would advise you not to take it too seriously.
Though nothing can bring back the happy moments we spent together, I pray that God grant me the joy of
That's been my constant prayer ever since we parted during the war, and it's my prayer still here in this remote spot where Fernando and the girls and I try to survive.
Но я советую вам... не воспринимайте это все... слишком серьезно.
Ничто не способно вернуть те счастливые дни, что мы провели вдвоем... но я молю Бога, чтобы он дал нам возможность вновь увидеться.
Об этом я постоянно молилась, с тех самых пор, как нас разлучила война. И сейчас продолжаю молиться, в этом захолустье, где фернандо, девочки и я сама пытаемся выжить.
Скопировать
It's hard to accept that it's not only others, but ourselves as well, that deteriorate faster than we want to believe.
I've spent my life trying to prolong those few happy moments to which all humans are entitled.
Grasping... to justify the rules I must follow, to me, no more than a saddle and bridle on a horse.
Трудно принять то, что не только другие, но и мы сами, портимся быстрее, чем хотелось бы верить.
Я провел всю свою жизнь, пытаясь продлить те несколько счастливых моментов, на которые каждый человек имеет право.
Понимая... что оправдать правила, которым я должен следовать, для меня не больше, чем оседлать и обуздать коня.
Скопировать
You can't imagine how often I think of us by these canals... in Amsterdam.
- Happy moments.
- She is burning him!
Знаешь, как часто я вспоминаю нас у тех потрясающих каналов в Амстердаме.
- С частливые моменты...
- Она его зацепила!
Скопировать
I would give you.
Are you ashamed to buy you some happy moments?
Take it.
Я бы тебе дал.
Стыдишься, что не можешь купить себе несколько минут счастья?
Бери.
Скопировать
See? You're running from reality again.
No one can justify life by linking happy moments into a rosary.
In particular, I cannot.
ты снова убегаешь.
что тебе нравится.
я не могу.
Скопировать
- I'm sure he will.
I know the art of evoking happy moments!
Those scents, those unending kisses, will they be born again from that unfathomable abyss, like a rejuvenated sun rises in the heaven from the depths of the sea?
Уверен.
Мне дано искусство воскрешать мнговенья!
Ароматы, шепот, без конца лобзанья! Кто из бездн запретных Вас назад вернет, Как лучей воскресших новые блистанья,
Скопировать
Children's birthday parties.
People take pictures of the happy moments in their lives.
Someone looking through our photo album would conclude that we had led a joyous, leisurely existence
Детские праздники в честь дней рождения.
Люди фотографируют счастливые моменты своей жизни.
Кто-нибудь, глядя на наши фотографии, может подумать, что мы ведём счастливое беззаботное существование.
Скопировать
Maybe you find it useless to learn an art we'll only use once?
But that's exactly why, even in the happy moments, ...we must stand back and meditate on death.
There's a lady watching you.
Возможно, вам покажется бесполезным искусство, которое мы можем использовать лишь однажды.
Но именно благодаря ему даже в счастливые моменты нашей жизни мы можем со спокойным достоинством взирать на смерть.
Та госпожа смотрит на тебя.
Скопировать
Life is a dew... fragile and quickly scattered.
The breath of the storm carries away the petals of our happy moments.
I am back.
Жизнь подобна росе — такая же хрупкая и мимолётная.
Порыв бури унесёт прочь лепестки нашего кратковременного счастья.
Я вернулась.
Скопировать
I forget nothing.
Neither the happy moments with you nor the rest.
I wish things were different between you and Benjamin.
Я все помню:
и хорошее, и плохое.
Я бы хотела, чтобы вы с Бенжаменом подружились.
Скопировать
Not much of a difference.
Happy moments I spent with you are more important for me.
You think of our separation.
Не так-то много различий.
Счастливые моменты с тобой для меня более важны.
Ты думаешь о нашей разлуке.
Скопировать
Shinigamis are not all the same, they exist only to take over everything.
Yes, they steal everything: happy moments, sad ones, even moments with you!
But... Rukia. What happened?
Все Шинигами одинаковые. Они только отнимают. Да!
Они всё у нас отняли. даже тебя!
Но... что случилось?
Скопировать
Ugh! I hate moments of truth.
I like the other moments-- happy moments.
You know, christmas ones.
Ненавижу моменты истины.
Люблю другие...счастливые моменты.
Рождество, к примеру.
Скопировать
It's simple.
It's about happy moments and good memories.
If you remember, love doesn't change.
С любовью всё просто.
Для неё достаточно даже мимолётных воспоминаний о моментах счастья.
Пока ты помнишь, любовь живёт.
Скопировать
So, Tristan's doing what?
Collecting happy moments from his victims' lives?
TRISTAN: My mom and dad are still married.
Так чем занимался Тристан?
Коллекционировал счастливые моменты из жизни своих жертв?
"Мои родители все еще женаты".
Скопировать
There's laughter, a birthday, a grandfather.
These are all happy moments.
So, Tristan's doing what?
Здесь смех, день рождения, дедушка.
Это только счастливые моменты.
Так чем занимался Тристан?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов happy moments (хапи моумонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happy moments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи моумонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение